『現代ベトナムを知るための63章』- コラム10 広がりゆく絵本の世界

■️おすすめ情報■
久しぶりに本業に関連した、おすすめ情報&個人的宣伝です。明石書店からエリア・スタディーズ『現代ベトナムを知るための63章』が発売されました。
2012年発行の第2版『現代ベトナムを知るための60章』から10年の時を経て、第3版は全面改訂され、63章とさらに内容盛りだくさんになりました。
初版、第2版と学生時代にお世話になった同シリーズ。この度、第3版の出版にあたり、私の大学の恩師であり編著者である、岩井先生にお声がけいただき、本書中のコラム執筆を担当しました。夢のような機会をくださった岩井先生に、心より感謝申し上げます。
担当したのは…第37章〜第45章からなるV(5)部:文化・スポーツ、芸術・世界遺産”の一番最後、「コラム10 広がりゆく絵本の世界」です。
コラムでは、ベトナムにおける近年の絵本事情、大学同期のおかげでご縁に恵まれた絵本作家さん、お手伝いさせていただいている活動、などについて紹介しています。
日本の絵本のベトナム語訳出版に携わりたいと言う、駆け出しフリーランス通訳翻訳者の私を受け入れてくださり、お仕事を任せてくださった皆さま、日頃より応援してくださっている皆さまにも、感謝の気持ちでいっぱいです。いつもありがとうございます。
本書全体について…
これだけ多方面から捉えたベトナムを1冊にまとめた書籍はないのでは?と思えるほど、本書で扱う分野は幅広く、私も読んでみて初めて知ることも多く、改めてベトナムは奥深くて、知れば知るほど面白い!と感じました。これは、ぜひお手に取っていただきたいベトナム専門書です!
書店では単行本(ソフトカバー)、amazonでは単行本のほかkindle版がご購入いただけます。ネットでは目次をご覧になれます!
#現代ベトナムを知るための63章 = 63 chương để hiểu biết Việt Nam hiện đại (tạm dịch/仮訳)
#ベトナム語
#通訳
#翻訳
#tiengviet

ベトナム語通訳翻訳者 田崎広野

フリーランスベトナム語通訳翻訳者 田崎広野の活動を紹介する個人ページ Trang cá nhân của Tazaki Hirono: Phiên dịch viên Nhật - Việt tự do

0コメント

  • 1000 / 1000