11月の通訳&翻訳

11月は通訳業を一時休業し、翻訳業もセーブしつつ少しだけ。プライベートは4月からの新年度に向けた準備で少し忙しく過ごしました。その中で、思いがけず大変ありがたいお仕事のお話をいただき、時期が来たら当サイトでも情報公開できたらと考えています。



以下、11月に固定の仕事以外で請け負った仕事の備忘録です。

校閲:絵本、介護施設教育資料、自治体資料

ベトナム語レッスン:聴解&会話オンラインレッスン



写真は東京都が都内各市・区でリレー式に実施している、外国人のための専門家相談にボランティアとして参加した時の名札。今年はコロナウイルス感染対策として、事前予約制での実施となりました。こうした通訳付きの無料相談会は日本語に不慣れな在日外国人にとってとても有益です。しかし言葉に不慣れだからこそ情報弱者になりやすく、開催情報を得ること自体が難しかったりします。せっかくボランティア登録しているので、少しでも多くのベトナム人の方に有益な情報を届けられるよう自分なりに発信できたら…と思っています。

ベトナム語通訳翻訳者 田崎広野

フリーランスベトナム語通訳翻訳者 田崎広野の活動を紹介する個人ページ Trang cá nhân của Tazaki Hirono: Phiên dịch viên Nhật - Việt tự do

0コメント

  • 1000 / 1000