日本の絵本のベトナム語版最新2作品ほか

◾︎おすすめ情報◾︎

モアプロダクションさんから日本の絵本のベトナム語版最新作『あかくんまちをはしる』、『ぐりとぐらとくるりくら』、そして『第3回童話の花束コンテスト入賞作品集』が好評発売中です!

『あかくんまちをはしる』は町を走る働く車が詳細に描かれていて乗り物好きのお子さんにおすすめ!

ぐりぐらシリーズ最新作には(個人的なイメージですが)得体の知れないちょっと薄気味悪いけど悪い奴ではないしなぜか気になってしまうキャラクターくるりくらが登場します。 

コロナ禍のなか開催された第3回童話の花束コンテストには、おうち時間を過ごす子供たちや物語の執筆で実績のある大人まで多くの方々から素敵な作品が集まったようです。若手イラストレーターさんたちによる挿絵にもご注目。

個人的には大好きな木を守ろうと虫たちが奮闘する『サルスベリの護衛隊』、写真好きの少女と単身赴任のお父さんのほっこりするやりとりを綴った『フォーの写真』が印象に残っています。

私も絵本の校閲、作品集の翻訳に携わらせていただいています。是非!

#モアプロダクションベトナム 
#moreproductionvietnam 
#motsachmogu 
#絵本 = Tranh truyện / Truyện tranh
#あかくんまちをはしる 
#ぐりとぐらとくるりくら 
#童話の花束コンテスト 
#ベトナム語
#通訳
#翻訳
#フリーランス
#tiengviet

ベトナム語通訳翻訳者 田崎広野

フリーランスベトナム語通訳翻訳者 田崎広野の活動を紹介する個人ページ Trang cá nhân của Tazaki Hirono: Phiên dịch viên Nhật - Việt tự do

0コメント

  • 1000 / 1000