海外研修コーディネート視察
だいぶ前のことになりますが、3月下旬にホーチミン市へ研修の視察へ行って来ました。
久しぶりのホーチミン市は相変わらず活気に溢れ、エネルギーをチャージできた気がしました。ホーチミン市在住の頃は年1回の日本への一時帰国がエネルギー源だったのに不思議なものです。
訪問先の方々には色々なご意見やご提案をいただき、収穫の多い視察となりました。夏の研修が参加者の皆さんに有意義なものとなるよう計画を詰めていく予定です。
*写真は視察前に寄ったハノイ市とホーチミン市で撮影したもの。
だいぶ前のことになりますが、3月下旬にホーチミン市へ研修の視察へ行って来ました。
久しぶりのホーチミン市は相変わらず活気に溢れ、エネルギーをチャージできた気がしました。ホーチミン市在住の頃は年1回の日本への一時帰国がエネルギー源だったのに不思議なものです。
訪問先の方々には色々なご意見やご提案をいただき、収穫の多い視察となりました。夏の研修が参加者の皆さんに有意義なものとなるよう計画を詰めていく予定です。
*写真は視察前に寄ったハノイ市とホーチミン市で撮影したもの。
ベトナム語通訳翻訳者 田崎広野
フリーランスベトナム語通訳翻訳者 田崎広野の活動を紹介する個人ページ Trang cá nhân của Tazaki Hirono: Phiên dịch viên Nhật - Việt tự do
0コメント