穂高書店@神保町-ベトナム語絵本が買える日本で数少ない書店

■おすすめ情報■
今日は本の街として知られる神保町にある「穂高書店」さんへ。これまでにも何度か紹介していますが、穂高書店さんは日本でベトナム語版の絵本を取り扱っている数少ない書店のひとつ。
店内はいわゆる大型書店とは違い専門図書館のような雰囲気。個人的には学生時代にバイトしていたアジア経済研究図書館を思い出します。
穂高書店さんは外の標識にもあるようにアジア中東書籍を輸入販売しており、あらゆる言語の辞書や絵本、小説が並んでいます。(私は全く読めない言語を見るとワクワクしますw)
絵本コーナーには取扱中の書籍一覧表(表紙画像付き)が置いてあるので、棚を探す前にまず一覧表に目を通すのがおすすめ。店頭にない書籍もHPから注文メールを送ると海外からお取寄せが可能!私も昨年「ぐりとぐら」を数冊注文しました。今日行ったら在庫があったのでもう1冊購入。
芋掘りシーズンやハロウィン、クリスマスにぴったりな絵本も店頭にありましたので、プレゼントにいかがでしょうか?HPで一覧表を見てメールで配送注文もできるので遠方にお住まいの方でも大丈夫!
絵本はベトナムの出版各社から出ている作品があり、モアプロダクションさん出版の作品は私も校閲で参加させていただいています。たくさんの方にお手に取っていただけると嬉しいです!
余談:ベトナム語で書店はHiệu sách, Nhà sách, Tiệm sáchと色々な言い方があります。私が学生の頃に教科書で習ったのは、北部でよく使われるHiệu sáchですが、ホーチミン暮らしの影響で、南部で使われることが多いNhà sáchの方がしっくりきます。皆さんはどの言葉を使いますか!?(写真キャプションは教科書に則って…w)
*写真は店内の撮影許可をいただいています。
#書店 = Hiệu sách / Nhà sách / Tiệm sách
#穂高書店 = Hiệu sách Hotaka
#hotakabooks
#神保町
#モアプロダクションベトナム 
#moreproductionvietnam 
#motsachmogu 
#絵本 = Tranh truyện / Truyện tranh
#ベトナム語
#通訳
#翻訳
#フリーランス
#tiengviet

ベトナム語通訳翻訳者 田崎広野

フリーランスベトナム語通訳翻訳者 田崎広野の活動を紹介する個人ページ Trang cá nhân của Tazaki Hirono: Phiên dịch viên Nhật - Việt tự do

0コメント

  • 1000 / 1000