日本の絵本のベトナム語版最新4作品

◼︎おすすめ情報◼︎
モアプロダクションさんから日本の絵本のベトナム語版最新4作品:「もったいないばあさん かわを ゆく」、「アントンせんせい」、「いもいも ほりほり」、「童話の花束コンテスト入賞作品集」が好評発売中です!
私も校閲や翻訳で少し携わらせていただいており、サンプル本をお送りいただきました。

第2回童話コンテストの入賞作品は魚やヤモリが擬人化されていたり、農作物が芽吹く春、テト前に賑わう市場などベトナムらしい情景が描写されていて、ほんわかする物語がたくさん。

私は原稿を翻訳(越→日)させていただいたのですが、その時は文字のみだったのが、いただいた作品集には物語によく合った素敵なイラストが添えられいて、心にも目にも楽しい1冊になっています。

ベトナムにお住いの方、渡航予定のある方、ベトナム人のお友達にも是非!ベトナムにある書店やイオンモール、ファミリーマートなどのほか、モアプロダクションさんのサイト: Mot sach moguからもご購入可能です!
#モアプロダクションベトナム 
#moreproductionvietnam 
#motsachmogu 
#絵本 = Tranh truyện / Truyện tranh
#もったいないばあさんかわをゆく 
#アントンせんせい
#いもいもほりほり
#童話の花束コンテスト 
#ベトナム語
#通訳
#翻訳
#フリーランス
#tiengviet

ベトナム語通訳翻訳者 田崎広野

フリーランスベトナム語通訳翻訳者 田崎広野の活動を紹介する個人ページ Trang cá nhân của Tazaki Hirono: Phiên dịch viên Nhật - Việt tự do

0コメント

  • 1000 / 1000